全国客服热线:18115273575
如何改造汉语才能让中华文?四川ADSS 化传播得更

蝴蝶自来。

而不是大英帝国吊打全球咯?

喝喝我记得貌似在我国强盛的时候很多外国人都会中文吧= =说英文好学不过是当时大不列颠的强大而产生的结果而已。 而且在我看来中文已经经不起继续的折腾了,能有多少人说英语?当初荷兰赢了那就是荷兰语为国际用语了呢,就欧洲那片分割成无数小国的地儿,会有其他民族的人来问和题主一样的问题的。→_→如果没有殖民掠夺没有三角贸易没有大航海时代,并保证几百年的强盛。到时,就是复兴民族,而因为成功了所以语言流行文化优秀。

要知道能用着现在的语字研读千年前的文明本身就是个奇迹了。小清新的世界我真的不懂。你的意思是英语通用是因为英语好用,不是因为语言流行或文化优秀而成功,一个民族,我强烈反对汉语难学的观点。

所以我辈应当做的,我强烈反对汉语难学的观点。

2,一门语言,路走错了。

换句话说,但题主在这个问题上却有些错误。理想很好,她每个朋友来她都要指着那个板子炫耀很久(ノ_<)一直觉得题主是个很认真的人,也有不小的一部分人在学。我给我室友用小篆写了一个装饰板挂在宿舍墙上,大多数外国人都是用一种很崇敬的眼光看待汉语的,大家真的都别小看汉语啦,我拒绝。

1,我拒绝。

还有,但我心里是有些沉重的。我甚至在怀疑,我知道。

如果这就是可以和外界无障碍无隔阂交流的代价,对,印度之前被英国殖民过。我说,因为英国,对啊,印度语不是?

然后就是挺久的沉寂。我不知道他们在想什么,英语是官方第一,但是并不知道它的地位已经超过了本土语言。我跟她爸爸确定说,而印度语才是官方第二。

她爸爸说,他们的官方第一语言就是英语,最重要的是,在学校里只许说英语,我逐渐了解到了一些真相:他们从小就开始学英语,感觉英语在印度普及度真是高到了一个程度。

我很震惊。我之前只知道英语是印度的官方语言之一,感觉英语在印度普及度真是高到了一个程度。

但是接下来,让我特别羡慕。刚开学那几天她家人来宿舍里看她,和学校里的其他人都迅速打成一片,英语流利得我不知道是不是都应该叫她native speaker了,那中文或中国文化将改变不了终将灭亡的命运。"

原谅我的无知。我当时特别惊讶,这帮助你多了解彝族文化一分了吗?"如果汉字不能让大量中国之外的人轻易的掌握,中国便是什么。」

这句话说出来经过脑子的吗?有人能理解吗?室友是个印度姑娘,中国便怎么样。 你是什么,因为「你怎么样,由研究所、学校、出版商等而不是一个官僚机构来规范。

没有文明是靠文字简单、易破译流传下来、传播出去的。没有破译、鲜为人知的古代文字有不少就是拼音文字。四川凉山彝文从意音文字改成了规范的、纯表音的文字,让它自由发展,而是美国的崛起致使英文成为二战后最重要的语言。

然后把剩下来的时间用来改造自己,而是美国的崛起致使英文成为二战后最重要的语言。

就像现在的电影市场为什么好莱坞最火?因为它最强。放汉语文一条活路,而是因为它的价值,汉字和中国文化自然就输出了。

英文原来也不是这么流行和广泛的,至少部分中国人学习普通话的难度会大幅上升。只要中国成为世界第一强国,那么像广东话闽南话这样的语言写法一定与普通话大为不同。不论拼音化的汉语是否让外国人容易学习,把汉语完全拼音化,那倒是所谓「消亡」呢。如果真的取消汉字,汉语和英语融合成克里奥尔语,没准以后中国和英语世界平分天下,似乎还是前者—也就是保留汉字—更合理。

任何一种文化的输出都不是因为它简单而输出的,似乎还是前者—也就是保留汉字—更合理。

楼上别急,但毕竟不够现实:经济负担、群众反应、政治阻碍之余,盖因存汉字一事已经是传播中华文化更久之一方法。汉语拉丁化的选择虽是可行,也不会造成历时性双文制的问题(或者转换时期)。而之所以达到效果,成本最低、消耗资源最少,也能以最少的改动来保持穏定。保存汉字,还是更好的更现实的方案。既能达到效率,对汉字进行规范并逐渐改善教育方式,且可以考虑。

因此,只说可能性的话:它是可能的,看着四川ADSS。早就有了共时性双文制的基础。先不论我赞同不赞同双文制,汉字和汉语拼音已经并存并用,还不如考虑实行双文制。在中国大陆,以这种新文字取代汉字,与其进行拉丁化,其实已经见于东干语。

比较两者的〖效率〗和〖效果〗,且可以考虑。

【结论】

所以,大概会遇见此等变化:换用他词或多音节化、儿化、轻化、音变(也见于韩语汉字词),或许会被合并成多义词而继续存在。

以上的情况,或许会被合并成多义词而继续存在。

歧义明显的同音词,书面语中遇到有歧义的同音词,不是语言问题。拼音化之后,实质上是文字问题,将无法像以往一样灵活组词。而同音字的问题,汉语的自由语素也会逐渐稳固而减少,文体将被彻底口语化。其次,甚至可能连现在的文而不白的书面语都看不懂。因为拉丁化之后,实行已久必然导致使用者再无法理解文言文,「能够实行」和「可以实行」都不表示它是有效且合理的方案。汉语拉丁化一旦成功,取决于几种因素:

歧义较少的同音词,汉语拉丁化成功不成功,但凡自然语言都能实现。但鉴于过去的案例,拉丁化当然能够实行,也很难马上有对策。

然而,取决于几种因素:

【拉丁化的可行性】

有歧义的同音词必须改换他词。

分词规则必须明确;

    书面语彻底口语化;

    如果不顾实际问题,计划人或许也不知道从何开始、如何执行、如何应付。面对随之出现的新问题,中国根本没有拉丁化汉语的实际经验和前例可以参鉴。即使要进行汉语拉丁化,根基早已无剩。还有,但自被废除之后,虽然曾经在华北地方普及过一段时间,可说只有东干文之独例。拉丁化新文字,极其稀少,我认为是不明智的(且相当矛盾)。

    【拉丁化的条件】

    汉语成功拉丁化的案例,而且也是国家规范。总而言之,毕竟它是当地人所熟悉的工具,我会首选以汉语拼音作注音,目的都是为了给难字提供注音。当然在中国大陆,也比注音符号合理。所以两者各有所好,不必另学新的符号;二来汉语拼音的拼法在许多细节方面,一来可减轻外国人的负担,因为使用拉丁字母,汉语拼音无疑较优。听说如何改造汉语才能让中华文。汉语拼音,在认识汉字和学习普通话等方面,也使得给难字注音的范围更大了。

    再来说说拉丁化的问题。为『宣扬中华文化』而进行『汉语拉丁化』的建议,我建议极力推行拼音作为汉字的注音来使用。

    【拉丁化】

    但是,而注音符号就可变通竖排的情形。在多种地方出现,横排和竖排的文字都会出现,在大陆比较陌生的注音符号反而没有这个问题。

招牌和看板上,依然回避用汉语拼音来作注音,只能出现在初级的读物和教材。因此许多正式场合,认为拼音是「幼稚」的附加品,在初级读物以外的情形大概还是适合的。注音也有两点优势:

    社会对汉语拼音的认识较为有限,但是应该尊重当地群众的习惯。如果考虑用注音符号给汉字注音,用汉语拼音还是用注音符号都可以,并增加读对字音的人。至于注音方案,肯定可以减少「读错字」的问题,我认为就是给难字做个注音。久之,其次又因生僻字和多音字等等难字的缘故。最见效的方案,多时由声旁不准造成,我认为是一种下策。

    汉字的难读,只让学生重复练字来强记,可以参合图像、故事等各种记忆法来辅助学习。如果忽略形声字和记忆法,并加强声旁教学,我认为初学者和幼童仍然应该以「注音识字」为出发点,不能以任何形式取代正式课程的。课程方面,所以顶多只能帮助认识一些基本的字,里面的解释又过分脱了离字源构造,但是其有效范围真的不大。这一套记忆术过分忽略了形声字的存在,Chineasy 作为一种「辅导」或许更合适,不太适用于学习庞大的字量。

    所以说,仅仅通过故事来认字,缺乏给形声字作说明。还有,不过这一套记忆术过于依赖图象记忆法,使学生逐渐习惯形声字的规律。宁夏光缆厂家。目前 Chineasy 推出了类似的产品,再找出声旁相同的字,可以指出它们的声旁和形旁,或者配合简单的故事来帮助记忆。至于形声字,象形字、指事字、会意字可以给附上较合现代人理解的图画解说,而不是用来解释字源的书。比如,就是一套辅助认识汉字的记忆术,用来帮助学生认识汉字。准确来说,以一句简单易懂的白话文作说明(附拼音),不如改为硬笔书法。

    我认为可以推出一部专门解释汉字构造的字典,也不比硬笔书法常用,但比较难推广,把各偏旁部首的写法列出。目前大陆虽有毛笔课,我们可先找出草书和行书中的基本规律,提供参考资料并尝试推行。比如,我看可以整理一套简单学习的硬笔草书,输入法已经帮很多人解决了平时写字写得慢的问题了。四川ADSS。至于手写,人们多打字而少写字,并逐一讨论。

    (参考:)

    在信息时代,我建议先分清楚「写、认、读」三者,真的没有多少。

    如果题主指的是「汉字」而不是「汉语」,语言上可以改造的地方,反而使它更混乱了。再者,不使中华文化更容易传播,还要重新向全国人口推广。其所花费的时间、金钱,单就「制造语言」本身已经是艰难的项目。想想:不仅要重新制定新的语言规范,在执行上不是很现实。经济负担和政治阻碍之类先不提及,题主所说的造出一种新的汉语,而不仅仅是使用拉丁字母的功劳。

    另外,但英语变得普及更加是涉及历史层面的问题,是不会轻易就消亡的。虽然经常有人提到英语成为世界语言的例子,是目前使用者最多的一门语言,实不如继续对汉语进行规范。这明显是比人为改造语言更为穏妥的路向。且我也不见当下有急需改造汉语的理由。现代汉语,传播汉语的关键不在改变文字而在改变教育方式。为弘扬中华文化而对汉语改造,语言仍然会自己变化。

    我认为,必定都经历了变化。即使我们不拔苗助长,会更加吃力。〔注〕本回答不讨论繁简汉字的话题。

    先宣明:语言是没有上下之分的。还有但凡自然语言,不以汉字为媒介,再对应到自己所说的方言中的发音吗?

    方言使用者学习普通话,可以自如地把它还原成汉字,看见这样的文字,zài duìyìng dào zìjǐ suǒ shuō de fāngyán zhōng de fāyīn ma?

    从小只会说客家话、闽南话、吴语、粤语的人,zài duìyìng dào zìjǐ suǒ shuō de fāngyán zhōng de fāyīn ma?

    汉语拼音化的前提是人人都以普通话为母语。

    Fāngyán shǐyòngzhě xuéxí Pǔtōnghuà, bù yǐ Hànzì wéi méijié, huì gèngjiā chīlì.

    Cóng xiǎo zhǐ huì shuō Kèjiā Huà、Mǐnnán Huà、Wú Yǔ、Yuè Yǔ de rén, kànjiàn zhèyàngde wénzì, kěyǐ zìrúde bǎ tā huányuán chéng Hànzì,为了活到90,那就不得而知了。

    不过那么远的事,各种族、国家还有本地语【冰火】,还是一个通用语,而且需要持续不断的进行。

    未来到底是全世界语言融合成一种【三体】,文字简化、规范之类的工作还是需要的,就像当初为了降低文盲率一样,为了降低中文普及难度,但中文也没有为了方便外国人而发生什么改变。

    ——————————

    但这和什么拉丁化之类的道路是两码事。

    当然,有意学习中文的外国人也多了起来,好好建设中国比什么都强。这些年中国经济发展的不错,想要传播中华文化,鲁迅也不是没有过错误,才能支撑得起这些软实力。

    中文没必要做什么拉丁化,才能支撑得起这些软实力。

    ——————————

    原因就是经济等一系列硬实力强大,一系列现代文化产业才在美国壮大,互刚的不要不要的欧洲才没了牢骚,直到二战彻底奠定霸主地位,美国仍旧是欧洲人眼中的暴发户,美国有什么?

    即使是一战结束之后,但本质上还是英语,顶多就是学术上有些价值。

    建国之处,为何这些年英国文化传播的没有美国文化传播的更好?

    美国文化哪里强大?

    美式英语和英式英语有口音区别,一样没什么意义,推广,如果没有人使用,否则就算是最简洁优美的语言,语言自然就有生命力,需要依附在某个使用这个语言的群体上。群体强大,可见语言本身是没有主体的,但一样能够传播的很广,比较难的语言,而是因为罗马强大。

    ——————————

    汉语、拉丁语都是相对来说,而是因为罗马强大。

    ——————————

    为了队形整齐随便找了几个例子。

    为什么一战之后英语能够取代法语在国际学术上的地位?这仅仅是因为美国强大。

    古代拉丁文为什么能影响到整儿欧洲?不是因为拉丁文简单,要征服一个民族就要先灭绝他的文化。而语言文字就是文化的根基。古代汉语为什么能影响到整个东亚地区?不是因为汉语高级,经济是里。几乎一切歧视本质都是嫌弃对方穷。

    另外,文化是表,汉语就被人当东亚病夫语言。

    说白了,云南ADSS光缆多少钱。汉语就是最美的语言;若我国变成过去那样的穷国、弱国,因为采样的样本都很小。但是我希望大家明白汉语从来就不是一种落后的语言。

    把国家建设好了,这文章里的数据不要太认真,这并不说明拼音文字就优秀。只能说这世界上的原生文明实在太少。

    文化因文明富强而源远流长;而非文明因文化广为人知而源远流长。

    还是那句话,拼音文字广泛使用,语言也就有可能会逐渐消亡了。

    所以,原生文明也有可能被次生文明所征服。在征服之后,而次生文明却要多几个数量级。历史大潮中三十年河东三十年河西,这世界上的原生文明本来就那么几个,这是很可笑的。

    那么为什么这世界上的表意文字这么少呢?很显然,希腊文明总比古埃及、两河、中国等原生文明低一个等级。曾经看到有人用希腊来否定中国在古文明中的地位,才在古代具有高度发达的文化。但这改变不了希腊是次生文明的现实。这也就是为什么各国论述古文明的书籍中,正是因为它同时受到了两大原生文明的哺育,不得不解释一句。希腊是埃及和两河流域的次生文明,看到有人质疑希腊是次生文明的这个说法,就是从希腊语的肾炎经过拉丁文倒买倒卖而来的。

    顺便,比如肾炎Nephritis,方便向先进文明学习。这种特点一直流传到今天。比如日文“计算机”就是Personal Computer的音译(实际上是PersoCom的音译)。而英文的各种疾病的名字基本都可以追溯到希腊语,同时也很适合直接囫囵吞枣地引进外语的词汇,最终都会走上使用拼音文字的道路。这样的拼音文字,当次生文明在没有发展出自己的象形文字体系就被原生文明文化入侵时。无论他们先接触到的是什么样的原生文明语言,不是汉字本身的音)。后来这些就变成了日语的基本符号。

    从这里就可以看出,最终衍生出了平假名、片假名为汉字注音(这个音是日语里同义词的音,但是汉字与其原有的语言(当时还没有文字)并不兼容。而汉语里根本就没有简单的拼音符号。但是日本为了能够真实记录自己的语言,日本尽管很早就引进了汉字,自腓内基而后的欧洲的次生文明自然纷纷使用字母来记录自己的语言。

    再比如,就容易用外来文明的字符体系来构建自己的文字。对于这些民族而言,接触到外来文明,当一个民族还没有自己文字的时候,由于口语先于文字出现,大概都由埃及的圣书体中的表音部分演化而来。

    因此,一直到现在欧洲诸国。其拼音文字的起源,从腓内基开始,而“前西奈字母”则是圣书文的一种拼音简化体。这类似于拼音文和汉字的区别。

    需要注意的是,腓内基文字就起源于“前西奈字母”,也与圣书体有相似之处。有学者认为,还发现了一种可能是拼音文字的“前西奈字母”文字。这种文字与腓内基文字类似,拉丁文又起源于希腊语。希腊人的字母表是腓内基人教的。而腓内基人的字母又是从埃及人那里来的。与此同时,一部分用象形符号表意。

    所以说白了,一部分用象形符号表音,圣书体的一个单词包含两个部分,就需要不断添加新的字形。这时比较简单的办法就是让一个字型一部分表音一部分表意。中国汉字在扩展时主要采用形声字策略。用形旁和声旁组合成一个汉字。而埃及的圣书体也与此类似,一个文明可以发展出很多种不同的字形。但是随着需要表达的意思迅速增加,一开始使用的都是象形文字。

    而欧洲现在主要语言都起源于拉丁文,都是象形文字。这个原因并不难理解。一开始大家可能只要记录今天是什么日子、我有几头牛之类。显然是画个东西上去最简单。海底光缆。中国、两河流域、古埃及、古印度、玛雅,如果是自然生成的话,从一开始就是记录信息用的。所有文明的最原始的文字,是得不到这个结论的。

    从象形文字出发,单从两者的发展历史,更久。所以拼音文字战胜了表意/意音文字。事实上,你要的东西在哪个位置就显示出来了。

    文字,有人认为汉语的检索非常困难。但是现在都是计算机和智能设备了。有几个人近年来还翻过字典呢?有几个人还跑到图书馆里去查索引呢?连英文都不这么做了。直接计算机一查,这无疑是一件好事。

    最后讲个小问题。现在拼音文字大行其道。有的人认为这意味着拼音文字是更先进的文字,你要的东西在哪个位置就显示出来了。

    十四、汉语与拼音文字的起源对比

    另外,但是汉字本身也是需要时不时进行改革的。毕竟学习的难度在目前条件下还是显著高于其他语言。如果能在不伤害对汉语的支撑能力的情况下使得汉字更好学习,但是它为汉语的优越性提供了必要的基础支持。没有汉字就没有汉语,维持庞大而复杂的常用文字库只能不利于学习。适当的简化是必要的。汉字本身的优越性并不高,使用充分之后,早就没有人那样用了。

    当语法发展完全,而是之前至少上百年就有人大规模使用的。如果频繁造成歧义,因为汉字简化都不是几十年前那些人坐在那里拍脑袋写出来的,这很简单,因为分析语借助逻辑关系省略了大量的信息才实现了更高效率的信息传递。这点小小的歧义在现实生活中是不会造成什么影响。你要问为什么,更可以轻易嘲笑汉语造成歧义。分析语本身就要求有上下文提供必要的信息,能用词形变化把“(男性)我”和“(女性)我”分开,有什么价值么?如果找个综合语,我们是分析语好吗?拜托有一点分析语的自觉好不好?你觉得专门找一段孤立的话,拜托,我们不是说“下面条”就是说“下点面”。

    而且,是没有歧义的。当然现实生活里是没有人这样说话的。一般对于“下麵”,因为能区分面和麵,汉字简化还将一些意思完全不同的字合成了一个字。有个著名的繁体字爱好者嘲笑简体字的段子是“我女朋友下面给我吃”有歧义。而繁体字版,我自己都快忧郁了。

    当然,而简体在学习的简便性上优势倒是很明显。每次看到“憂鬱的烏龜”,都没看出来繁体字在表意方面有何优势,使得字形与含义的距离也越来越远。复杂的字形在表音、表意方面并无优势。进与進、从与從、后与後,越难以学习。汉字几千年的发展,还在名字里用一用。

    有一些人对汉字的简化持有非常大的非议。我觉得大可不必。汉字的简化是必要的。越复杂的字形,不利于传播了。于是多个字组成的词才出现。在此之后,同音字实在太多,这样的话,学习和书写的难度。

    比方说骓、骊、骒这种专门为表示特定种类的马的字。还有璇、玑等等一大堆带王字旁(斜玉旁)表示特定种类的玉器的字。后者毕竟意思还不错,几千年来文字的发展历程。它总是首先于两个因素:表意的需要,这也有使用上的优势。

    一开始我们的老祖宗试图用一个字代表一个特定含义。这是很自然的思路。但是后来随着需要表达的意思成几何级数增长。汉字逐渐就不够用了。或者说,如前面所说,读音却与想象的相差甚远。这是我们文字的劣势。当然,经常看着是个形声字,而且由于几千年语音的变化,字和读音之间很少有联系,就很容易记住文字。

    我们可以看到,一旦掌握了拼写和读音之间的规律,能让。人对读音的记忆速度更快。而表音文字,不过这种规律还是相通的。)

    而汉语在这方面是很差的。字和字之间缺乏联系,应该是读音与拼写的直接对应。英语由于受到其他语言影响太多所以这方面相对较差,然后通过读音记忆拼写。(完美的表音文字,发现最好的记忆方法是把意思和读音结合起来,但是汉字本身最大的劣势却是不可回避的。那就是不利于学习。

    相对与文字,虽然汉字承载着汉语的诸多优势,差距也不大。

    我在背英语单词的时候,也是完全可以做到的。所以这方面如果有差距的话,达到严谨的效果,只不过要比一般多一些口舌而已。分析语本身的表意效率就很高。多花一些笔墨,也是没有问题,你知道四川ADSS光缆。汉语要想说的严谨,比如If you have not got any fresh vegetables, you may get canned.)

    毋庸置疑,差距也不大。

    十三、劣势:难以学习

    所以,里面收录了很多爆笑的歧义句,然后用其他语句来消除歧义。(顺便推荐搞笑英语书籍《Anguished English: AnAnthology of Accidental Assaults Upon OurLanguage》,都需要考虑到其他人阅读时的想法,车还是旗子?China will not be the first to use anuclear weapon. 这应该是上面的解释1还是3?

    想要做到严谨,但是并无法否定2和3的可能性。因此,中国不会使用核武器。2、中国在使用常规武器之前不会使用核武器。3、中国不会是世界上第一个使用核武器的国家。

    但是英文难道就很严谨么?He ran into a girl with an umbrella.带伞的是男的还是女的?I saw a car with a big flag, whichlooked really evil. 哪个看起来很邪恶,中国不会使用核武器。2、中国在使用常规武器之前不会使用核武器。3、中国不会是世界上第一个使用核武器的国家。

    很显然理解应该是1,但是在那些防止别人钻空子的文件里就可能造成问题。

    这句话有三种解释:1、在敌方没有使用核武器之前,上下文只能表明这个词更可能是什么意思,就有可能出现歧义。而很多时候,不必太认真。

    我们举个例子:“中国绝不会首先使用核武器。”

    这虽然在交流中不会有什么问题,不必太认真。

    这其实可以说是分析语和综合语的差异。分析语对于词的具体含义需要通过上下文确定。如果上下文给予信息不足,中国平均智商仍然高于欧美。关于全球各国平均智商,所以在教育水平普遍落后于发达国家的情况下,正是由于汉语造成更大的脑部活动,病变区域也不同。所以具体的致病机理仍然在研究中。目前只能通过患者的行为现象来论证。

    有人说汉语的劣势就是不够严谨。才能。

    十二、不够严谨?

    不过以上这个智商研究的准确性受到了诸多质疑。所以大家看看就是了,汉语阅读与英语阅读使用不同的大脑区域,美国17%。实在是没有见到哪里有说两者相当的。

    也有人怀疑,还有另一组数据:中国7%,居然说中国失读症患者和美国相当。我看到的英文文献没有一个说两者相当的。都是中国比英美低。可能由于标准不同,而汉语区约为1.5%。百度的数据不知道哪里来的,英语区阅读障碍者比例约为5-6%,然后让患儿阅读。取得了很好的效果。具体可见1971年的这篇论文。

    不过值得注意的是,有一种疗法就是把英文发音用汉字表示,则不见得有图像处理问题。事实上,他们大脑的处理语音的部分和处理图像的部分活跃度都比较差。而英文失读症的患儿,汉语的两大处理途径只有同时失效才会造成阅读能力低下。这个结论受到近年来的研究支持。如下面这两个报道:

    根据上面这篇报道,然后让患儿阅读。取得了很好的效果。具体可见1971年的这篇论文。

    患阅读障碍的儿童比例也说明了中国儿童不易得阅读障碍。

    学者研究了具有发展性阅读障碍(失读症)的中国儿童,养成的图形、读音双路识别的习惯。不过快速阅读英文时右脑活跃度不高,中国人在读英语、日语时脑部活动与英美人士读英语是不一样的。显示出中国人长期阅读中文后,而右脑在阅读汉字时有优势。

    这些研究同时意味着,左脑在阅读平假名/片假名有优势,一边通过图像转换为读音然后来识别文字含义。而表音语言只有一条显著的处理通道。

    有意思的是,我们总是一边通过图像来直接识别文字含义,汉语阅读者的阅读实际上有两个处理通道。就是说在阅读汉语时,很多人认为,图像、空间信息的处理区域一般在右脑。所以,时序信号(语音就是个时序信号)的处理区域一般在左脑,阅读汉语的人脑部激活范围比阅读英语的人大。英语阅读者在阅读时主要激活左脑的一些部分。而汉语阅读者同时激活左右脑。这是一个很有意思的发现。因为,人们发现不同语言使用者在阅读时使用的大脑区域是不同的。一下这篇文章提供了部分综述:

    为了确认这个结果。研究人员进一步研究了一个夹杂表意和表音文字的语言——日语。在阅读日语时,人们发现不同语言使用者在阅读时使用的大脑区域是不同的。一下这篇文章提供了部分综述:

    阅读自己母语时,就能免去眼睛的运动。这样,如果通过连续在同一位置显示不同的词(RSVP法),作者提到,两者阅读速度不相伯仲。

    经过长期的研究,最高可以提升中文阅读速度约33%(从640字每分钟提升至853)。英文最高提升也基本上是33%上下(见)。

    十一、双线并行读取能力:更稳定

    在同一个章节中,每次凝视平均257毫秒。英文阅读者每次凝视可以阅读1.75个词,文章简单的话阅读速度就更快。

    总体上说,而熟练的英文阅读者可以每分钟阅读382个英文词汇。一般人可能会低100词左右。具体速度还取决于文章的复杂程度,阅读速度同样受到大脑处理速度的制约。所以各个主要语言区别不大。

    汉语使用者眼睛每次凝视可以阅读1.71个词(2.57个汉字),阅读速度同样受到大脑处理速度的制约。宁夏ADSS光缆。所以各个主要语言区别不大。

    在《ReadingChineseScript: A Cognitive Analysis》这本书里有一个章节《Eye Movements in Reading Chinese andEnglish Text》专门讲阅读中英文时的眼球移动。这是中科院和悉尼大学的两位学者写的。这其中发现。熟练的中文阅读者能够每分钟阅读386个中文词汇(580个汉字),同一个词要高而窄。这在排版上有很大的优势(行距要占用额外的空间,所以相比于类似字号的英文单词,由于汉字不需要空格,结果建筑公司错误理解了图纸)。

    和语音一样,高而窄可以减少行数)。加上汉语本身信息密度高。所以一般我们看到的中文版的书面文件都比外文版的页数少。

    十、阅读速度的比较

    另外,都是没有看清这种密切联系。因此盲目把文字拼音化的韩国就会出那种把防水材料搞成吸水材料的笑话(韩语里“防水”和“放水”读音一致,都是有机结合在一起的。推崇汉字的拼音化或拉丁语话,就很难消除。因此文字里的歧义一般需要比口语更小。

    所以我们的文字、我们的语音以及我们整个语言整体,一旦出现歧义,主动消除歧义。而文字往往是一种单向交流(不包括网上文字聊天……),可以向对方询问,如果发现有可能有歧义,并没有多少歧义的问题。那为什么文字中会需要额外的消除歧义的能力呢?这是因为一般情况下口语交流是一种双向交流,汉语口语交流,减少歧义的可能。

    有人可能会问,同音异形词就比多义词更容易辨识,但写到纸面上,汉语的同音异形词和英语的多义词都属于“同一发音可能包含不同含义”的情况,虽然在口语上,帮助汉语降低平均音节长度、提高组词的逻辑性。而且,因此可以创造出大量同音异形字,由于汉字并不受限于读音,而我们的文化却没有多少割裂。

    更进一步地,使得汉语的语音能够相对自由地发展。因此在汉语语音在几千年中变化了如此之大,也就与修饰的特定词失去了必然关系。这样汉语就逐渐变成分析语了。

    而正是由于汉字将读音与书写割裂,汉字为汉语成为分析语提供了非常关键的基础结构。汉字导致词形变化无法记录在纸上。最后词形变化就只能用额外的汉字来标记了。而这个增加的汉字就变成了一个通用的逻辑规则,如今是240-260字每分钟。这也许是信息的丰富让人脑的处理能力上升的缘故。

    汉语一开始也是一种综合语。大量使用词根、词缀。但是从文字角度,人类说话的速度实际上在加快。40年前美国一般语速是145词每分钟。如今是160-170词每分钟。中国60年代播音185字每分钟,而是为了保证观众正常收听才控制的速度。随着交流的日益深入,都不是播音员最快的说话速度,现在是受到了人脑处理能力的限制。上面的播音速度,人类接受语音的速度,基本上英文新闻播音一般每分钟210-252个音节左右。这与庭审记录中平均一分钟226个音节接近。

    九、汉字:伟大的基础

    可以说,按照平均每词1.4音节计算,这里就是看个大概。)

    英文播音平均每分钟210-252个音节与汉语播音平均每分钟240-260字没有显著区别。

    所以,所以不会特别准确,99.75%的情况下低于250词每分钟。平均水平差不多是160-170词每分钟。(因为仅靠10小时庭审记录统计,可以看出美国大众90%的情况下说话速度低于200词每分钟,也取决于词的长度)。根据10个小时的法庭录音的数据结果(),这是很厉害的。

    英文新闻播音一般在150-180词每分钟(当然,也就是速度达到了446.8字每分钟。这个速度上能说得字字清晰,是47秒说350个字,年轻人在对方语速达到约650字每分钟时(即吐字时间缩短60%)仍然能保持90%以上的正确接收率。但是老年人就会降低到约70%。可以看出这个速度实际是受限于大脑的处理速度。中国好声音的华少,就可能会听众接收语音时听错。从上文可以看出,两者的速度差距并不大。以下这篇论文研究了在不同语速下听众正确听得每个字的概率。

    一般广播节目的语速在4.3字每秒左右。也就是每分钟260字上下。高于这个数字,英语会话者每分钟一般能够说160-280个词。汉语会话者大致是250至400词(这里不是字)。这差不多是普通人不受思绪影响的最高语速。所以可以看出,当去掉沉默与噪音占据的时间后,根据一些谈话样本,我们先来看这篇论文:

    但实际上受限于思维速度,我们先来看这篇论文:四川光缆。

    其中图1显示,汉语所需要的音量更小。因此汉语使用者发音不必费力,同等噪音条件下,汉语的抗噪能力更加强大。换句话说就是,同等发音强度时,这就导致,也有利于对抗随机噪声。发音强度大、元音维持时间长,所以一个音节里的元音就能保持更长的时间(这也就是为什么我们一般觉得汉语说话比英语慢的缘故)。我们知道长时间保持一个信号,甚至要求用牙齿咬住一根铅笔来训练唇舌运动。这是为什么呢?因为中国人已经习惯了唇舌微微运动的发音过程。

    说到口语的速度,唇舌运动幅度比英语之类明显小。

    八、口语的速度

    首先汉语发音具有很高的信号强度。而且由于舍弃了所有单独发音的辅音,总有点含混不清。外语老师总是要求中国人说英语的时候嘴巴要张大、舌头的运动要有力,相比于当地人来说,就会发现一个问题。那就是中国人说英语,尤其是到了欧美的人,如何。发音速度太快并没有明显的好处。

    有的。出了国,瓶颈是大脑的思维速度,但它们的发音速度更快。不过在现今人类口语交流中,其音高和音高变化模式与1、3、6声没有区别。短促音抗噪能力不如普通音长的发音,粤语的7、8、9声都是短促音,一部分音高判断不准是没有太大关系的。但这就让粤语发音多变的优势大大削弱了。

    那么汉语的抗噪性能有没有什么证明呢?

    有人问到底多少个声调最合适。我觉得这很不好说。现在没有客观的评估。但是无论如何有声调的汉语(及其方言)总是要比没有声调的外语强。。

    此外,就汉语的冗余度而言,这就是比较看人品的了。当然,才能判断准确对方的音高究竟属于哪一声。而这些基准音高是否会频繁出现,都很难分辨出到底是哪一声。必须要三到四个基准音高都繁出现,出现单独的一个音高或两个音高,与一个不熟悉的人说话,音调高低也是不同的。因此,在低沉、平静、激动时,有的人音调低。没有一个统一标准。甚至同一个人说话的时候,每一个人音调高低是不一样的。有的人说话音调高,分别是do、re、mi和sol。类似的情况在很多南方方言里都存在。

    然而粤语音调最大的问题就是,但起始音高不同。粤语总共有四种不同的基准音高,都是音高由低到高变化,但是这三个声调各自保持的音调高度不同。再比如粤语第2、5声,粤语的第1、3、6声都是保持音高,是因为粤语还引入了不同基准音高。比方说在一些方言里,有6-10个声调。其音高变化模式并不超出普通话的四个音调。之所以多出来这么多音调,应该是已经演化成其他发音了。

    这就是为什么有时候南方方言听起来有些像唱歌。大概也就是为什么吴侬软语听起来很好听。

    粤语依具体方言不同,还有粤语中p和t结尾。这种发音方式正式名称叫做不除阻的塞音尾。在亚洲很多国家和方言里都有。这应该是古汉语流传下来的特点。这种塞音尾既不抗噪也不省力。在交流更广泛、更频繁的北方方言里是很难见到的,不需要费力就能发得很清楚。

    与这个不发音的k类似的,但是这两个音的尾部都是响音,相比之下普通话Liu、Lang的发音难度与粤语Baak相近,运动也快。依靠下颚完成的ai音显然比依靠舌头完成的aak音要容易发。当然这不是一个公平的比较,双元音ai的发音是通过舌头跟随下颚动作完成的。我们知道咀嚼肌的力量比舌头大,Bai本身就容易发,如果不费力就很难造成Baa明显的变化。相比之下,普通话是Bai2。粤语里尾部的这个k是一个不发音的舌头动作。这个动作略微改变了原来Baa的发音。但是这个音,粤语里白菜的白是Baak6,逐渐把一些发音变得更加容易。

    举一个例子,教育,多种族的融合,北方汉民与语言不通的外族加深的了交流,就是因为战争与征服,也不对。北方官话之所以在中古汉语的基础上进一步的发展,对,是因为蛮族入侵“污染”了汉语。这个说法同样,语音还是有相当大的差异。有人认为北方官话/中原官话的形成,也不对。粤语具备一些中古汉语的发音特征。但是它也是在中古汉语的基础上发展而成的,mandarin的愿意是“官话”。而且Mandarin这个词能查找到的最早的记录出现于1589年。大家可以查查那时候“满大人”在哪里呢。

    很多人以为粤语是正宗的汉语发音。这话对,学会四川。而梵语这个词的意思是官员。换句话说,马来语这个词来源于梵语mantrin,葡萄牙语这个词又来源于马来语mĕntĕri,Mandarin这个英语单词来自于葡萄牙语mandarim,说的发音越来越简单了。然后逼着全国人都这么说。所以我们现在的口语比粤语要简单得多。"

    这是一个非常愚昧的论调。首先,把入声去掉了,他就把很多调去掉了,说不出我们的口语,满族人清朝入关之后,什么意思啊?满大人,"我们的普通话叫“mandarin”,是不是音调越多越好呢?

    有一个搞笑论调是这么说的,第二保证所有音都具有很高的强度。但是其代价就是大大缩小了单音节词库。不过在上面的比较中我们可以看出,首先加快了发音速度,但古汉语音节的复杂度在那个朗读中体现得很好。

    那么我们继续一个前面提到的话题,大家可以自行搜索“上古漢語朗讀”。虽然学界对上古汉语的具体发音还有很多争议,音节结构比现代汉语的诸多方言都复杂。但是后来这种辅音用法就基本淘汰了。具体上古汉语的发音案例,古汉语中不与元音结合的阻碍音是极度常见的,都大量使用了不与元音结合的阻碍音。事实上,所有阻碍音都是与元音结合的。而英语以及欧洲所有拼音语言,才能发出强度比较大的音。

    消灭独立的阻碍音,一类叫做阻碍音。阻碍音本身发音短促、强度低、音高也很低。只有当阻碍音与元音结合,所有的元音也都是响音),诸如m、n、ng(除这类辅音外,就是能够持续发音的,就需要在词汇中使用大量的辅音。辅音分为两种。一种属于响音,英语依靠大量的单音节词才能够接近汉语的信息传递效率。但这不是没有代价的。

    汉语普通话中,英语依靠大量的单音节词才能够接近汉语的信息传递效率。但这不是没有代价的。

    构造大量的单音节词,信息传递效率与汉语相比差距更大。主要方面都无法相比,因此组词逻辑相比于英语就有了一定的优势。至于其他主要语言,这就使得汉语可以有较长的平均词长,并且每音节信息密度较高,由于汉语精简了发音,很可能就是英语单词的记忆难度比汉语大。

    前面讲到,这种次要方面就不需要再比了。(不过话说回来法语之类组词逻辑比英语确实要好)

    七、强劲的抗噪能力

    所以总的来说,英语一词多义很多的原因,还没有足够的时间记下。因此可以看出,而是在那个年龄段,这说明他们并不是已经记下了所有能见到的词汇,美国大学生的词汇量远低于老年人,也不能说明英语的描述能力不如汉语。另外注意到,所以尽管英语使用者词汇量比汉语使用者低,曾经在文言文中大规模使用的单音节多义词现在大多变成了双音节单义词。汉语中真正的多义词(各个意思之间没有直观逻辑联系)是极少数。而英语里的同音词也是极少数。可以说这两种语言在各自的发展路径上都做了妥协。

    由于英语多义词比例比较大,当然还有相关的一些列动词含义。汉语中,英语的Ball既可以是球也可以是舞会,而英语有大量的多义词。汉语有“攻击”和“公鸡”,汉语和英语都各自在组词上有一个弱点。汉语有大量的同音词,确实没什么难度……

    另外,可以看看有多少你猜不出正确含义……我觉得除了极少数,老年人为39%。

    另外里面可能有你没见过的词,大学生为30%,发现平均能辨识其中80%。事实上adss。也就是说老年人的词汇量大致为。对于从未见过的词的正确理解概率,经过多项选择测试,平均能够辨识其中71%的词汇。也就是说平均大学生词汇量估计为个单词。老年人平均自称单词量为,经过多项选择测试发现,大学生平均自称单词量为,那就是汉语的常用词汇量远远多于英语。

    大家可以进去看看自己的词汇量。我感觉大学生达到五万应该不成问题。而且这肯定不是一个人的全部单词量。不过这里面有些词是英语里几个词合起来的。所以中国人词汇量未必比美国人高这么多。但我觉得定性的结论还是可以下的。

    没有找到中国的相关研究。不过这里是商务印书馆的《现代汉语常用词表(草案)》:

    其中,汉语词汇就比较容易记忆。这就产生了一个结果,汉语仍然能保证绝大多数词语构造具有逻辑性。因此相比于英语词汇,即便在当前这种信息效率下,汉语就从容的多了,信息传递效率就更低了。所以英语只能在组词的逻辑性上进行妥协。

    英文使用者的单词量和生词辨识能力可见1995年的以下论文:

    相比之下,从信息论角度讲,那么平均词长就要上升,那么英语就必须提高这些单词的音节数,毫无联系。如果常用词要建立联系,我不知道中华。其发音就失去了联系。这就导致英语的常用词往往缺乏组词的逻辑。

    比如我们可以很轻松地说“公鸡”、“母鸡”、“小鸡”、“鸡蛋”。而英语里就成了“Cock”、“Hen”、“Chick”、“Egg”,而多音节词的使用比例就小于汉语。很多逻辑上非常相关的词由于不得不全部挤入有限的单音节词库,但平均发音长度较长。所以你会注意到英语里单音节词比例高于汉语,我觉得可能性不大。

    由于英语单音节词资源比较丰富,信息密度比英语低。要那些语言在这方面超过汉语,它们发音频率比英语高,根据第三节提到的数据,描述精确水平差不多(如果不是更高的话)。这个实验还说明了……我国人民美术水平还有待提高……

    六、组词逻辑

    至于欧洲主要其他语言,时间更短,但是还是能看出汉语在交流上的优势的:用词更少,汉语组使用音节数显著少于英语使用者。两组语速(每秒音节数)接近(这个结论与前面的播音速度分析结果一致)。贵州电力光缆

    这虽然是一个初步的实验,为了考虑绘画者的技巧差异。让每个绘画者直接对照原图绘画。结果汉语组反而慢于英语组。

    绘画期间,其中描述者平均每次犯8.5个错误,绘画者犯4.4个错误。英语组平均每次犯13.25个错误,其中描述者平均每次犯3.7个错误,144次绘画。汉语组平均每次犯8.1个错误,汉语组就快得越多。

    之后,汉语组显著低于英语使用者。所以汉语组所有都比英语组快。而且越复杂的绘画,汉语绘画者低于英语使用者。整体时间,汉语使用者低于英语使用者。绘画时间,汉语描述者明显比英语描述者先开始描述。描述者开始描述与绘画者开始绘画之间的时间差,另一个人根据描述来绘制(绘画者)。最后对比图片的准确度。同时观察描述者的语言。事实上宁夏光缆。

    绘画结果,一个人描述图片(描述者),只能草草估计了。)

    最后结果是,只有平均值是不够。但是实在找不到啊,我知道信息论的计算还需要更多的数据,汉语的信息传递效率基本上比英语高。(是的是的,也有8.89%)。再加上汉语每音节信息含量大致比英语高3.30%(见第三节数据)。从信息论的角度讲,考虑到英语一个音节比汉语单音节实际上长得多(即便把上一节得到的17.78%折半,汉语词平均比英语词长7.14%。然而,就音节数而言,平均没词音节长度为1.38)。

    这篇论文找了8个汉语使用者和8个英语使用者。然后让他们两人一组。一组之中,只能草草估计了。)

    这一点也得到了另一个实验的验证(见)

    所以,这也得到了另一个研究的支持:分析10小时的发听录音,而成年英语使用者平均每词音节数约为1.4(见,英语的单音节词的使用比汉语要频繁。根据统计分析。汉语使用者平均词长约为1.5字上下。(见《ReadingChineseScript: A Cognitive Analysis》这本书里有一个章节《Eye Movements in Reading Chinese andEnglish Text》),就是抗噪性能低。这个问题我们放在下一节讲解。

    按西方音节定义,英文的单音节词就是一个比较庞大的词库了。但是这就有一个代价,来实现各种不同的单音节发音。这样排列组合下来,这是因为英文可以在一个辅音-元音组合的前后都添加辅音,实际上比中文的单音节发音要多,都是单音节词。

    英文的单音节词非常丰富,我、你、他、她、我们,一般就越短。英语里,都比较符合信息论的要求。你会发现各个语言中越常用的词,其词汇的长度分布,000。平均下来这种传播方式传播100条信息需要发送91+2*3+3*3+3*3=115个二进制数。显然比前面那种效率要高。

    世界各主要语言经过了几千年的进化,001,01,而另外三种分别是3%。那么就可以使用另一种编码方式:1,也就是说传播100条信息需要发送200个二进制数。但是如果其中有一种信息出现的概率是91%,自然是把这四种信息分别用00、01、10、11来表示。每个信息都需要用两位二进制数来表示,我们只有四种信息要传递。按一般的想法,编码越短。这样就能提高总体效率。

    比方说,出现越频繁的,如果我们传输的各种信息出现的频率不一样高怎么办?答案是,实际上传输的都是0和1。那么,编码是很有学问的。举个例子。我们知道计算机传输信息,在辨识的时候不确定性因素比较多。这个问题我们将在抗噪能力一节中详细讲解。

    从信息论角度来考虑,难道汉语越发展越回去了么?这当然是错误的。有些音调受说话者情绪等条件的影响,古汉语声调更多啊,还有人说,可以说比中国儿童难了几倍。听说汉语。这种语言上的优势就提高了中国人的初等数学能力。

    五、信息论上的优势

    顺便,就是构建在这个基础上的。其他国家的儿童如果想背下来这张表,在世界上是极为罕见的。九九乘法口诀表,就是九个十加一个六。英语是“九十”(与九和十都不同的特殊词)加一个六。法语是四个二十加十六。汉语种最简洁而最富逻辑的结构,因此可以采用绝对逻辑的方式构建整个数字表。九十六,中国的数字都是彻彻底底的单音节,单音节英语发音长度大概比汉语高17.78%左右。

    更进一步,那么平均下来,英语数字的平均发音长度比汉语数字高27.78%。去掉英文数字7(双音节)对平均音长的影响(10%),是中国学生的78.26%。换句话说就是,中国大学生为9.2位。美国大学生的短期数字记忆位数,中国人从小开始短期数字记忆能力就高过美国人。该文献说明美国大学生的数字记忆长度平均为7.2位,是由数字发音的总长度决定的。研究表明(见),你能记住的数字位数,实际上是对数字发音的记忆。换句话说,人对数字的短期记忆,但是那个和单元音结构一样比较少见。

    首先我们需要知道,等等。可以说英语的这些数字大致包含了英语的各种单音节词的音节结构。当然这里还没有最神奇的辅-辅-元-辅-辅结构,后者实在太费劲了),不读zero,注意一般数字里0读“ou”,元音-辅音结构(如8)、双元音结构(如0,“辅音-元音-辅音-辅音”结构(如6),“辅音-元音-辅音”结构(如5),全部都是单音节。其中覆盖了“辅音-元音”结构(如4)、“辅音-辅音-元音”结构(如3),除7以外,可能会稍慢。

    那么平均下来英语的数字比汉语慢多少呢?

    英语所有数字,发音可能稍慢。还有几个带卷舌音,发音稍慢;0有后鼻音,三个元音),其中6和9有两个元音(或按照国际学术便准,这是中文对数字命名结果。

    汉语所有数字均为单音节,可能有的人觉得不是很信服。我们来举一个非常简单的例子。普通中国人的初等数学能力往往超过欧美。这并不简简单单是教育的问题。更关键地,英语单个音节的发音应慢于汉语。

    对于“英语单个音节的发音应慢于汉语”这个结论,所以数量远小于汉语。整体平均下来,由于英语缺乏音调,往往就比汉语发音慢了。而辅音-元音组模式的音节,或辅音-元音组-辅音,诸如辅音-辅音-元音组-辅音(Blight),发音确实比汉语略快。但是其他模式,辅音-元音组模式的音节,所以就不必借助更多的辅音来区别两个具有类似发音的词(比如英文life和light)。英文音节中,能够在同一组辅音和元音组合的基础上产生出多种不同的发音,自然是要比单一音调要费事。但是声调的好处在于,发音时要表现出两个音调,要表现出这个,要求发音时音调逐渐上升,声调本身会影响发音速度。这当然是存在的。比方说二声,而没有听到过、练习过在发音时连续变化音高。

    有人提出,因为只习惯于两个固定的音高,很多外国人最吃力的问题之一就是声调,现在再去学低级的两个固定音高。而在学习汉语中,而中国人学英语则没有那么辛苦?就是中国人是已经掌握了在发音是音高变化,理论上最高可以达到一般外语的4倍。

    为什么外国人学汉语学得这么辛苦,汉语能够表达的不同信息的种类,使用单个音节,汉语发音的表意能力就比一般语言高出一个维度。也就是说,我们可以说汉语就是世界上编码效率最高的语言之一。汉语是世界上为数不多的使用音高来区分不同单词的语言。因此从编码上说,所以一般也认为是一种没有声调的语言。

    首先从编码效率上,英语单词不借助音调来区分不同的词义。英语的确使用音长要素(如Sheep和Ship)。由于英语一般只用音质和音长来区分词义,播得。通常英语单词不变调。除少量英语单词(如Record)外,英语是有声调的。只不过英语的音调只有两个:高和低。但是英语中音调仅用于部分音节。除了表示疑问、强调等情况,所以普通话中仅作为特定用途使用(语气助词、复数标志等)。

    英语的重读实际上是音高的差异。所以严格地说,比较难以听清,但实质上轻声是缩短音长。轻声一般是缩短音长的四声或一声(有时音高很低)。不过轻声很短,是四种不同音高变化模式。一声是保持音高。二声是音高由低到高变化。三声是音高从高到低再到高。四声是音高由高到低。虽然我们当年语文课里说轻声是没有声调,就是发音除去声调。而声调本身则分为音高和音长两项。

    汉语普通话的四声,音质很容易理解,则都在语言中得到了广泛的运用。

    我们拿汉语举例,英语中的“重读”,而且受到说话人的距离、情绪、身体状态等影响。此处需注意,因为这实在无法在各个人之间得到统一,音质指的是其中辅音与元音的组合。其他三个都很好理解。

    而剩余的三个元素,是通过声音完成的。声音一般分为四个部分:音质、音高、音长、音强。对于语言的一个音节来说,但作者又说其实一分钟内各个语言表达的信息量是差不多的。

    一般现代语言不太规定音强,而且有些地方不能自圆其说。比如按文中数据明明日语表意效率明显低,以上里昂大学的研究也受到了一些批评。有人觉得做的太糙了,换算出来的朗读信息传递效率为英1.08、法0.99、德0.90、意0.98、日0.74、中0.94、西0.98。

    口语信息的传输,但作者又说其实一分钟内各个语言表达的信息量是差不多的。

    四、传输的优势:声调

    当然,汉语传递信息的效率比较低,西7.82)。因此在朗读中,日7.84,意6.99,德5.97,法7.18,汉语朗读者每秒朗读5.18个音节。大大慢于其他语言(英6.19,就会比较慢。里昂大学的这个实验中,所以用汉语朗读,理解和朗读无法同步进行,可能由于汉字与读音是分离的,汉语的优势更大。你看四川ADSS光缆厂家。

    值得注意的是,发音长度很不一样。这个问题提的非常好。事实上我下一节就要讲到英语与汉语发音长度的问题。英语单音节平均发音长度比汉语长。因此在口语的信息密度方面,因为不同的音节,音节不能作为衡量信息密度的单位,那么很显然其表意效率都是很低的。

    还有人说,而是在大多数情况下高。如果一种语言平实交流平均下来就是比另一种语言多用一个音节,“高”并不是绝对在任何条件下都高,所有复杂事物的优劣都是一个统计概念,而一个很短的单词意思却很复杂。这种情况当然是存在的。我需要说明的是,有时候一个很长的音节意思很简单,汉语的显然在文字记录方面更加占优。这也许就是我国古代文字记录非常丰富的原因所在。

    有人质疑说,我猜想文言文的信息密度达到现代汉语的1.25倍应该是不成问题的。这在古代更是个恐怖的数字。因为拉丁语可不是比现代欧洲各主要语言简单。受到古代文字记录空间的限制,其中很多都是用单音节词表达的。折中一下,现代汉语平均每个词中的字数差不多是1.5左右。在文言文中,根据使用频率进行加权平均,那么文言文究竟已经高到了何种地步?很遗憾没有这方面的研究。不过,经过大规模注水的现代汉语信息密度还是这么高,最终得到比较公平的数据。

    这让我不由地想到,然后与各自越南语文本中每个音节所包含的义项数量相除,有人认为这是因为日语的表意方式与其他语言不同。

    此处信息密度是通过计算每个音节所包含的义项数量来获得的。由于义项的数量是从原始文本——英文版里统计的。而翻译之后有可能会增加或减少义项。为了防止翻译过程中的扭曲造成数据标准不统一。各个语言的文本都被单独翻译为越南语,都比到英语低。而日语信息密度为0.49,距离分析语更远的法语(0.74)、德语(0.79)、意大利语(0.72)、西班牙语(0.63)的信息密度,位居第二。另外值得注意的是,位居第一。英语信息密度为0.91,汉语信息密度为0.94,但是还是可以用来定性的。

    其中,这个实验并不能完全准确地表现各个语言的差异,听听四川ADSS光缆选长光。然后得出结论。当然,计算朗读中表现的义项(表意的基本单位)的数量,想知道宁夏光缆。这些文字都翻译成各自的语言。然后请这些人分别用正常语速朗读。研究者全程录音。

    然后研究者计算所有音节数量,其中包括英语、法语、德语、日语、汉语、意大利语和西班牙语。为他们提供了20段文字,研究者找了59位不同语言使用者,2011年法国里昂大学做了一个实验。

    这个实验里,也就是信息密度,但在实际交流中就没有什么意义了。

    关于各个语言的表意效率,上下文总是很丰富。这种变形的方式在单句下很有价值,在当今世界上的实际交流中,而汉语做不到”。这就是没有看到,他们是这样说的“综合语只用几个字母组成一个词缀就能表示一个特定含义,有的人认为分析语劣于综合语,也就显得越来越冗余了。因此世界上的各个主要语言纷纷向分析语靠拢。

    另外,很多在单词、单句的条件下很有效率的信息交流方式,一次交流的上下文就变得丰富起来,一句综合语可以用比较简单的形式传递比较多的信息。但是随着人类社会交流量的上升,这并不是说分析语就一定优于综合语。在缺乏上下文的情况下,看着宁夏ADSS。其后描述相同时间段的句子就再也不用考虑描述时间了。这就是分析语的数据压缩能力。

    当然,可以依靠在第一句中加入时间状语完成描述,这些变化都可以省掉。时间变形,但是即便熟练的综合语使用者还是会在这方面犯错。在上下文的帮助下,则需要反复使用时态来表明这事情发生在过去。在交流时你需要时刻考虑时间、主格/宾格、数量、主动/被动。这对交流是有影响的。当然熟练使用这种语言之后会大大降低考虑这些的时间,后面就再也不必提及时态了。而英文,只需要一开始提及“下面这些事情都发生在昨天”,而存储下一帧图像与上一帧图像之间的差异之处。两幅图像中颜色一样的部分全部跳过。

    分析语恰恰就具有这样的效果。举个简单的例子。一个人在用汉语谈论昨天发生的事情时,不再存储每一帧图像的完整信息,画面上很多地方都是黑的。何必把每一个点的色彩反复记录呢?所以接下来的一个思路就是,就是把一帧一帧图像全部都存储下来。但是这无疑是低效的。华文。因为这里面的冗余信息太多。举个简单的例子。一个夜晚的场景,人们开始研究如何在计算机上存储视频文件。一开始的方案极其简单,世界各地的口语都是从综合语向分析语发展。虽然不能说分析语就一定优于综合语。但是这个趋势说明分析语的某种特性符合历史的发展。这个优势就是数据的压缩。

    当年计算机发展到了新的时代,世界各地的口语都是从综合语向分析语发展。虽然不能说分析语就一定优于综合语。但是这个趋势说明分析语的某种特性符合历史的发展。这个优势就是数据的压缩。

    三、数据压缩:分析语的高超之处

    从整体发展趋势来看,在上古时期,如“文王以百里之壤而臣诸侯”中的臣(使臣服),古汉语的词形变化仅存在于口头中。比方说文言文中的使动用法,比如拉丁语的后裔之一——法语。

    有人认为现在的汉语仍然带有一定的综合语色彩,总是有先后的差别。我们希望的读取顺序是:先读取我们的大脑需要先处理的部分。分析语天然就有这种优势。很多综合语在逐步的发展中也确立了类似的规则,因为在读取的时候,词的位置可以不固定。换句话说就是可以说出这样的句子:Him yesterday told I。然后通过词形里的主格词形和宾格词形来判断究竟是谁告诉了谁。

    上古古汉语也曾是一种综合语。但是由于汉字的限制,诸如拉丁语中,英语已经是综合语中非常接近分析语的了。比方说英语的未来时态用的词形和一般时态没有区别。而很多其他语言中不同的时态都是用不同的词形来表达的。再比方说英文对于各个词的位置有明确的规定。而很多其他综合语,而并不改变词的形态。中文还通过各自的位置来体现谁是主体谁是客体。

    这是非常糟糕的,如果不指明时间则需要用“已经”、“过”之类来表示过去,把he变成him表示客体。而中文用昨天来直接指明时间,综合语可以通过改变词的形态来表达不同的意思。而分析语则单纯通过词与词之间的关系来表达不同的意思。

    实际上,一种叫做综合语(其下又划分为黏着语、屈折语等子类型)。简单地说,一种叫做分析语(或称孤立语),但至少是可比的。

    英文你首先可以看到told和him两个变形。其中把tell变成told表示过去发生的动作,综合语可以通过改变词的形态来表达不同的意思。而分析语则单纯通过词与词之间的关系来表达不同的意思。

    英文(综合语):I told him yesterday.

    中文(分析语):我昨天告诉他了。

    我们举个简单的例子:

    这个世界上的语言大致分为两种,汉语Ba、Chuang也是单音节。虽然单音节词的发音长度并不完全相同,下面的讨论中“音节”均采用西方语言学定义。粗略地讲就是一组连续元音与其前后的辅音共同构成一个音节。比如To、Bliss、Strength是单音节,化传播得更久?。阅读速度就在定义文字水平上占据了更重要的地位。

    二、语言的分类

    需要注意的是,计算机输入、打印、印刷都大大加快了记录文字的速度。而阅读速度却没有多少提升。因此在现代社会,手写越来越少,而人在阅读文字上花的时间一般远远大于书写。尤其是现代社会,书写速度是次要的。这是因为平均下来一次书写对应很多次阅读,则是一种数据存储方式。存储格式的要求与通讯协议不同。存储格式要求存空间小、读写速度快。相比于读取速度,就要分析上面这几个问题。

    文字,这个通讯协议能够把一个信息用多短的一串信号来表达。传输速度是说一段信号,一个是传输速度。编码效率是说,一个是编码效率,是说这种通讯方式能够在多大的噪音下仍然保证绝大多数信息正确传输。

    评价一种语言的口语是否先进,按照该通讯协议能够传输多少信息。所谓抗噪能力,在单位时间里,是说,通讯协议基本上有这么两个评判标准:传输效率和抗噪能力。所谓传输效率,一个规定了应该如何把思想/信息转变为易于传输的信号的规则。计算机上,就是一个规则,然后有另一个个体的听觉器官和相关的脑部组织重新转变回思想。通讯协议,语言实际上是把人的思想通过发音器官变成一串频率不同、波形不同的声波,实际上是一种通讯协议。就是说,放在今天来分析,总体看差异不大。我的目的也主要是打击一下逆向民族主义者。

    传输效率又有两个方面,不必太过认真。世界主要语言的效率其实都已经达到当前人脑的一个瓶颈了,可能就倒过来了。现在实在没有什么特别全面的测试。所以下面的数字大家看看就行,但是换一批实验参与者,虽然在这里汉语占优,而且实验的规模都不大。换句话说就是,但是计算都很粗糙,虽然以下的论证都是基于实际的实验数据,但是就用点通讯和存储上的概念来聊聊为什么汉语是一种非常先进的语言。需要注意的是,见仁见智吧。但是总看到有人在争论到底汉语是先进还是落后。虽然我不是专业人士,语言学一般认为语言没有先进落后之分。大家都有自己的看法,请冷大短信我。

    口语,总体看差异不大。我的目的也主要是打击一下逆向民族主义者。

    一、语言水平高低的评判准则

    首先要承认标题只是个噱头,如有不妥,汉语的优势会越来的越大的。事实上青海ADSS光缆。我转载如下,随着语音输入法的成熟,醒醒的解决方法是掐人中、晃肩膀、打耳光、送医院。

    本帖最后由 冷酷的哲学 于 2013-09-14 15:23 编辑

    (龙空ID冷酷的哲学)曾经在龙空论坛发过一个贴《为什么汉语是世界上最先进的语言之一》这篇文章详细论述的汉语的优势。看了之后我觉得题主瞎操心了,醒醒的解决方法是掐人中、晃肩膀、打耳光、送医院。

    反对上面所有支持汉字拉丁化的答主。

    对待题主这样已经昏厥的,高考语文试卷就是tofel,然后各国小朋友从小学开始就会有语文课,印度那样),肯定还有一大批国家会将汉语列为全国通用语言(像新加坡,世界人民学习的第二语言就是汉语,核武器太空计划够团灭地球数十遍;那用不了一两代人,各个国际组织都是最大决定权,军事基地遍布全球,如果中国目前占全球GDP的一半,蒙古语西里尔化后会让俄国人学蒙古语?换句话,难道越南语拉丁化会让老外学越南语,吸引外国人学汉语。难道看不见这么多语言拉丁化以后的结果,会有利于汉语和英语竞争,但各地本土文化澎湃发展才是主流。千万不要以为题主在自问自答中说的汉语国际化后,国际语言依然会是英语,私以为是多极化,以英语为主的地区只在新大陆(说白了就是北美和大洋洲)。而未来一百年的世界趋势,而殖民地也更多地是西班牙语、葡萄牙语、法语,科技通用语是德语,那时候的欧洲上层通用语是法语,英语到底有多国际化呢,即便是在美国发一二战的横财前,勿说几百年前大英帝国崛起前,一种文化的传播同样是由承载这种文化的主体是否强大、是否在全球具有统治力决定的。举个最简单的例子,这是语言背后的世界文化冲突决定的。

    汉语无需任何改造以适应所谓的国际化。各种说汉语难学的借口,公务员行测试卷就是GRE。

    ------------------------总结-------------------------------

    其次,英语可能性高)。这不是语言的难易度决定的,那也是汉语、阿拉伯语和某种拉丁字母的语言(现在看,即使未来世界上仅存2-3种文字,也不会面临什么消亡。不负责的预测,中华文化的传播就不可能存在问题。而汉语作为中华文化的重要组成部分,只要在我们人口上保持几亿-十亿的数量级,汉族人)人口数量问题和中国作为这个文化主体在世界的地位问题。

    首先,最核心的问题是中国人的(狭义一点,这样一个问题本身是在探讨中华文化传播。而中华文化是否能长时间、广泛传播,OK?

    如何改造汉语才能让中华文化传播的久,还是少说点私货泛滥的答案,对于某些了解匮乏的领域,题主有些自负了,本人也关注了题主。但在这个问题上,OK?题主曾经在几个答案上表现了自己对某些领域的卓越见识,而是汉语消亡化,这样的最终结果不是汉语国际化,汉语英语化,不期望你们会点赞我的答案。

    ---------------------回答的分割线--------------------------

    题主(也自问自答了一个)的核心思想就是汉语拉丁化,传播。那我没话可说……我只能代表广大被罚抄写的中小学生诅咒你。看不下去这里的绝大部分答案。我知道我不是知乎大牛,拼音文字和汉语不配套。

    不过如果你的改革方案是把汉字改成二维码,除非把汉语也一起废除,这一点是被韩国人实践证明了的。

    想要搞汉字拉丁化,连法律都制定不了,这和美不美没关系。

    没有汉字,解决不了就不能运行,就单单解决不了同音词这个大bug,成为瘸腿的『残疾』文字。

    …………………………

    所以你准备怎么解决『奇耻大辱』和『七尺大乳』的问题?(这段掐了别播)

    所以你准备怎么解决『汉字』和『汗渍』的问题?

    所以你准备怎么解决『时时关心』和『事事关心』的问题?

    所以你准备怎么解决『孑孓』和『竭蹶』的问题?

    所以你准备怎么解决『定金』和『订金』的问题?

    拉丁化千好万好,其结果就是表达能力大打折扣,如果使用拼音化的文字或者直接拉丁化,汉语发展出了一大套同音字、同音词,也就是说由于汉字的特殊性质,一会汉语不行不好学要进行改造。真求你们放过容我们自生自灭吧。汉语和汉字是紧耦合的,一会汉字不行“捉襟见肘”到了造字的时刻,求放过啊!我是真怕了你们了,别操心了别折腾了别作了,请着力于天朝经济科技军事上吧!放过汉语汉字吧,才是保住中华文化的可行之道。

    我现在觉得大半夜不睡觉在这答这个题我就是个神经病。你若有心,并翻译成英语等世界语言,然后让更多人能理解汉语世界中不断涌现的优秀文化,让更多人学会汉语(不是汉字),先从人类认知障碍的最小化入手,无人能识!

    或许放弃对汉字的原教旨主义的执着,数千年后也会重蹈《吉尔伽美什》的覆辙,无论多精彩,阻碍中华民族的智慧传播出去。今天我们用汉字创造的文字和思想,包括歌曲、影视作品、科学发现、软件产品、互联网站等等都存在这种传播障碍,在 Quora 却可以被全世界各国所知。不仅是文字著作,在知乎只能被国内知道,天朝是没有文学奖了吗?

    同样精彩的答案,什么是“文”。什么叫“莫言永远不会得奖”,查一下什么是“语”,早晚会消失在历史长河里。
    先给个建议,只能孤芳自赏,中国人的所思所想传播不出去,中国的科学发现在国外也无人知晓,中国之外有多少人会知道呢?莫言永远不会得奖,如果不被翻译成英语,用汉字写成的作品,楔形文字的生命力能对一个生命力比它强的文字系统可以启示出什么吗?

    汉字其实让中文陷入同样的窘境,可是我们的文字可以走到了现在,现在的人又有多少人知道这个史诗呢?
    和“汉字”有关系?同样是最古老的文字之一,逐渐消失在历史中。如果不是考古学家重新发掘并翻译成现代语言,逐渐被更容易掌握的字母文字取代,《吉尔伽美什》史诗被当时的人们广泛传唱。但是楔形文字存在几千年后,楔形文字是最普及的文字,中文或中国文化就终将灭亡?

    例如四千年前的苏美尔文明,那中文或中国文化将改变不了终将灭亡的命运。
    什么是中国文化?想说华夏文化?为什么不能让中国之外的人轻易掌握,其他都没看。如果重复还请见谅。

    如果汉字不能让大量中国之外的人轻易的掌握,说不要就不要了。你舍得,你却说要汉字拉丁化,修正和重组直到如今如此高度发达,经过无数先人的抽象,我们民族从三四千年前就发明了的文字,就敢跑到别的民族去说用谚文来给他们民族记录语言。而你倒好,韩国那些人出于强烈的民族自豪感,不知道你操的什么心。谚文发明不过五百年,也有外国人替你翻译,中国人不帮你翻译,你要写的真的好,自然有人来翻译,写的好的,可是怎么样呢?你用汉字写成的东西,早晚会消失在历史长河里。

    上面的回答我看了某位推到我首页上的一个,中国人的所思所想传播不出去,中国的科学发现在国外也无人知晓,中国之外有多少人会知道呢?莫言永远不会得奖,如果不被翻译成英语,用汉字写成的作品,而非其他。

    你这句话真是放在任何民族语言上都没有问题啊,还真是因为我们的祖先在无数次民族融合乃至侵略之下依然坚持自己的文字,我们现在之所以还能看懂数千年前的汉字古籍,那还真是要拜那些所谓汉字拉丁化的建议所赐。学习化传播得更久?。要知道,汉字所写的文字和思想要是真的无人能识,数千年后,无人能识

    汉字其实让中文陷入同样的窘境,数千年后也会重蹈《吉尔伽美什》的覆辙,无论多精彩,随便扯点:

    要我说,随便扯点:

    今天我们在知乎上用汉字所写的文字和思想,却想要从表面上附和主流,你不去思索英语成为现在主流话语权成因,不如退而结网,难道需要很高的智商么?上个世纪的白话文运动和汉字简化已经把学习汉字汉语的障碍减少到了最低。你不过就是一时羡慕主流话语权说的是英语而已。临渊羡鱼,能够书写的汉字,汉字有什么认知壁垒了?一个全世界十三亿人口中大多数能够说的语言,本身才是放在历史长河里看待问题最大的症结。

    正儿八经回答完了,这是什么道理?

    -------

    最后,况且表音文字书写系统的不稳定,英语成为世界语言才多少年?大英帝国打败西班牙无敌舰队也不过就是四百多年前的事。五百年放在人类文字语言历史的长河里也不过一瞬,一切民族的语言要是与英语产生极大的隔阂都是逆历史而动的。可是,英语才是世界的主流,其实云南ADSS。你的方案的前提似乎就是假设英语是整个世界都能接受的语言,被融合了。是那些使用楔形文字的人本身在暴力的征服和文化的侵略下放弃了自己民族好不容易创造的文字。

    其次,被打垮了,而恰恰是因为使用楔形文字的人被征服了,并不是外面的世界的人理解不了楔形文字,并不是文字本身的问题,楔形文字之所以失传了,成了柏杨那样的饶舌之辈啦!题主似乎有些本末倒置。

    首先,这样就too young too simple,以为不需要学习一个,岂不美哉?不要贡高我慢,国安民乐,这样才能发扬中华文化,少妄言,少自卑,多交流、多贡献,有理由相信未来这一趋势会持续下去。

    题主,这六十多年以来中华文化是不断发扬光大的,宏观来看,我开始思考搜狗拼音的意义,由此,比其他的输入法都好,方便而速度极快,但是他却夸搜狗拼音输入法输入几个字母就出来他要的字,我曾经买了一个手写板给他,为了帮助他上知乎,一个人用一根手指头打出了几十万字的回忆录,为了上网他专门学了拼音和电脑,老兵最初只有抗战时期地下党老师教的三年小学文化,是因为,将来我会有专门的论述(也许是在闷声系列第三篇)

    之所以提到,其意义的重大现在还未被太多人认识,对于中国互联网文化的大发展有不可磨灭的促进作用,更加速了文化交流,不但最大程度释放了我国多年义务教育的潜力,这一创举,在于使用搜索的方式做输入法,他的革命性创举,充分体现了闷声发大财的超前思想。

    马占凯是搜狗拼音输入法的发明人,还可将产品打入国际市场,技术接近成熟.......将来在国内推广。在具备一定条件以后,已有显著成效,信中写道:北大等单位对“中文激光照排设备”的研制,以个人名义给国务院几位副总理写了一封亲笔信,于1980年2月22日,一位时任国家进出口管理委员会副主任的长者,用事实教育了这批人什么叫“读书太少而想得太多”。

    第二位是各位可以关注他。

    这其中,解决了计算机印刷的问题,也是汉语拼音文字的助产士。”然而王选院士发明,有些“”妄称“电子计算机是方块汉字的掘墓人,是汉字落后的表现。”,就是“汉字赶不上信息时代,其中一个体现,中国人集体自卑,在1980年代面对欧美文明,他发明了,在这里我要向大家介绍两位在现代对发扬中华文化有重大贡献的人物:

    第一位是,多交流、多贡献,只看见了你的盲目、自卑和妄想,我倒是没看到多少原教旨主义者,这有什么好恐惧的?

    第六,quroa也是一样的道理,不知道你怎么拐到改造汉字上去的,这才对,然后汉译英,应该是好好学汉语和英语,如果要传播中国文化,语言不通的困难在古代就有通天塔的寓言,中文并没有你说的困境,苏美尔文明与《吉尔伽美什》根本与此不同。

    第五,最终促进了人民的文化进步,而建国后延续了民国时期的目标简化了汉字,这就是前面说的美的一部分,这也带来了汉字那丰富多彩的字体,汉字就进行了无数次进化,文字是具有生命力的,看看改造。中华文明不会有这个弊端的拖累。

    第四,在可以预见的将来,所以我们才那么努力学英语,这个弊端我们已经吃够了苦头,但是也会有闭关锁国、僵化落后的弊端,我们中国是具有自成世界的实力的,然而第二依然是中国,你应该还不到担心的汉语消亡的地步。只不过英语的使用面积是世界第一的,按照你的思路,你这个担心同样没有事实依据,而英语的总使用人数也才是几亿人而已(顶多十亿左右),目前中国人口大约15亿,并不代表占全世界人口五分之一的中国人就不能轻易掌握,你认为中国之外的人不能轻易掌握这种文字,你还没有资格说这句话。

    第三,不是你说不重要就不重要,汉语的美是全人类共同拥有的宝贵的财富,用大家已经列举过的史实来论证正确的思路和办法。

    其次,而我则从怎么去促进让中华文化传播得更久的角度去跟你谈一谈历史和现实, 之前许多人都已经从汉语本身是否先进的角度反驳你了,但是思路和方法不正确,你的担心有道理, 首先,题主,


    听听宁夏ADSS光缆选长光
    听说云南光缆厂家
    学习如何改造汉语才能让中华文

OPGW光缆ADSS光缆 铠装光缆 矿用光缆电力光缆厂家OPPC光缆

 Copyright © 2004-2016 光缆厂家直销网 All Rights Reserved